| Italian
Zinging Lessons As
recounted by Her Royal Heinie The Princess Ebola © 1995 by Jared Weinberger
* * * Italian Zinging Lesson #1 * * * as recounted by Her Royal
Heinie The Princess Ebola
Now entering the hall is the legendary
soprano, la Contessa Macedonia di Frutta, who will
conduct today's Italian Zinging Lesson. Our teacher
appears a bit thicker around the waist (she's completely
re-tired, you know). Some of our radio listeners will be
interested to know that La Contessa is wearing a
flattering ivory-colored chiffon-and-crepe A-frame
muumuu. Just a moment! Che meraviglia! Our teacher
has generously consented to begin our master class with
an aria! [applause and glee]
[Accompanied by the
well-known Russian pianist, Sveltina Voltapagina*,
La Contessa sings a schmaltzless Pasta Diva,
taking all Da Capers. There is a tumultuous ovation,
which eventually dies down.]
* * *
Grazie e buon giorno. Excuse
please my English. I am, what is your word, a little
rusted, yes? [she chuckles, muumuu quivers, audience
plotzes]. Better we begin now lesson you have
train, I have train. [more chuckling]
Rule #1 - Never analyze Italian
language! Just keep on zinging!
Exercise 1.
Vocabulary
I slept badly last night; I hope to sleep better tonight.
Ho dormito male stanotte; spero di dormire meglio stanotte.
Exercise 2.
Vocabulary
The host gives a party
and invites a guest.
L'ospite
dà una festa e invita un ospite.
All is clear? Bene! Let's zing
on:
Exercise 3.
Solfeggio
Today's solfeggio is from my friend
Joan's Jumbo Lyric Fake Book Evviva le vocali! available
in Italia from G. Ricotta & Filetti. You have in your
country English edition, Moved your Vowels Today? published
by Sharper & Howe. For solfeggio we use Italian word cuoiaio,
which means "a dealer in leather goods". Now,
this is rare triple diphthong (very good for practicing
Rossini), so make sure vowels are round and plees,
plees, performance practice for Sutherlandia dialect
requires we do not make first "c" too strong
we don't want to cover those pretty vowels, do we?
Only Italian language has such nice clusters with six
vowels. I make no exceptions no students no
substitutions, yes?
Bene! You keep zinging I
get now something to eat.
As she leaves, la Contessa waves
arrivederci with her trademark, the (slightly yellowed)
lace fazzoletto she used in the historic 1962
Kathmandu Otello arranged for the Tibetan
Tambourines led by Thomas Sherpas. The original WYAK
broadcast is now available on the Llama Llabel remastered
with Spitting-Image, Bite-Stream Technology (much
superior to the smelly old LLPs).The woolwinds play their
hairy part brilliantly.
______
*Sveltina Voltapagina
would be something like "quick page-turn". Una
sveltina is also Italian slang for "a
quickie".
* * * Italian Zinging Lesson
#2 * * * as recounted by Her Royal
Heinie The Princess Ebola
La Contessa Macedonia di
Frutta has returned to honor us with another Italian
Zinging Lesson, which is being simulcast in 104 countries
(105 with the simulcaste in India). Tonight's Opera-list
Italian Zinging Lesson is brought to you by Tipsyco
Brewers, the makers of Alberich Lite "The
Bier that Made Sigfried's Funeral Famous" and
by PyreXXXX
flamproof condoms (as featured at Wotan Family Clanning
Centers)
* * *
La Contessa is underemployed and has
clearly overnoshed, but she's still an all-round beauty.
This evening she's been groomed, tuned and spooned into a
coffee-brown dirndl skirt topped with a frothy
cinnamon-and-cream crepe de Chine blouse and a
scrumptious cerise-and-teal gold-laced bodice from
Armani's Grande Armadio Collection. Listers will
remember this ensemble from the cover of her crossover
album La Contessa Yodels "Begin the Ravine".
Unfortunately, that photo does not do her justice: right
before the photographer's flash she lapsed into her
native Italian and mouthed formaggio. We have just
been informed that Sveltina Voltapagina, la Contessa's
loyal Russian pianist will not appear tonight because of
a lengthy commitment to KGB Entertainment's Psychoramada East (formerly
Ivan's Bar & Grill Room).
La Contessa is making her way to the
piano, where the dwarf Pakistani pianist, Mr. Buttah
Phinghers, will (shortly) accompany her in the Jewish
Princess' "Doorbell Song" from Lenny Delibes' Latke.
With her pancake makeup, teased hair and schlock jewelry,
la Contessa is a gorgeous ersatz princess that would make
any queen mother kvell. I see that Mr. Phinghers is still
adjusting the piano bench, so I'll give you some of the
fascinating background to tonight's piece. The
"Doorbell Song" is a challenging aria di
agilità for soprano. It was also used to test the
hearing of the allied troops in WWII, who were later
entertained by Judy Holliday and Bing Crosby's
"Hollywood Bellringers" skit. English coal
miners use recordings of this aria as a "canary
scarer" to administer a humane coup de grâce
to asphyxiating songbirds (strict British law requires
that this can be done only "when the wobble
distinctly predominates the warble in a mining
venue"; the corresponding American statute reads
"when the shafted critters are half-gassed").
But returning to the aria, here is the start of this
patter-batter-splatter number, which the Princess dishes
out in the palace kitchen:
Ding dong ding
dong...ding dong ding dong.
Someone get the
doorbell, I am not able.
Ding dong ding
dong...ding dong ding dong.
I'm making breakfast,
someone set the table.
Ding dong ding
dong...ding dong ding dong.
You better get it,
I've got to much to hold.
Ding dong ding
dong...ding dong ding dong.
Someone get the
doorbell or the latkes will get cold.
[Mr. Phinghers stacks the
last phone book in place and is graciously boosted up by
la Contessa, who then snuggles her once-elegant curves
into the still-elegant curve of the piano a
perfect fit. The houselights dim and all eyes brighten in
expectation. In impassioned defiance of her years, la
Contessa fires off radiant yet ethereal notes of crystal
that burst into shimmering silver-pearl droplets against
a plush piano accompaniment of dark crushed velvet. By
the aria's end la Contessa has made a deep, indelible
impression on both the public and the piano. After long,
deafening applause la Contessa approaches the
microphone.]
* * *
Grazie, mille grazie, e buona sera!
Tonight we talk about sex. In italiano we gotta boy words
and girl words. But italiano, she not alika German, which
has boy word, girl words and those strange
Krossdresserworten but we donna talk about them
now because maybe you gotta the children staying up to
hear me sing tonight! Was good joke, yes? Donna worry if
these exercises they are confusing we zing now,
ztudy later.
Exercise 1. Gender in Italian. Text from the libretto to The
Queen of Spays, ossia il vero genere del genero [the
Son-in-Law's True Gender]
La regina, che non mente mai, preferisce il tè alla menta.
The queen, who never lies, prefers mint
tea.
La regina ha una mente straordinaria, ma, sfortunatamente, ha anche uno sdoppiamento della personalità.
The queen has an extraordinary mind, but,
unfortunately, a split personality as well.
Dopo l'approvazione della regina, le
vendite del dentifricio mentadent
sono aumentate.
Since the queen's endorsement, sales of
Mentadent toothpaste have picked up.
Veramente la
regina ha ordinato questo julep con doppia menta.
Actually, the queen ordered this julep
with extra mint.
La regina, esasperata dall'emental domestico, dà all'ancella un pugno sul mento.
The queen, fed up with domestic Swiss
cheese, bops her handmaid on the chin.
La regina porta il doppiomento perennemente.
The queen takes Joan Sutherland
wherever she goes.
Exercise 2.
Preparatory Review for the Italian Zinger's License
La regina, mentalmente disturbata, dimentica la foglia di menta sul mento e
mente al reggimento veementemente.
The queen, off her rocker,
forgets the mint leaf on her chin and lies to her
regiment vehemently.
* * *
Bene! Keepa zinging while I
getta znack. You gotta maybe Znickers bars abackstage?
They even more deliziosi if you keppa them in the
ice-a-box! And donna forget your solfeggio! You gotta
keepa moving those vowels! Arrivederci!
[La Contessa throws
kisses, catches roses, fields questions, runs afoul of
her critics, bats 1000 with fans, walks home, and pops
out to buy a can of Alberich Lite she's all
American now! Poor Mr. Phinghers never gets to first base
with la Contessa; apparently he is all (Tom) thumbs.]
* * *
As the houselights come back up, let me
remind la Contessa's many admirers that she will be
recording ALL the voices in the "Coro a bocca
chiusa" from Madama Butterfly on her next
album, Humdinger!.
La Contessa Macedonia di Frutta leaves
tomorrow on her All-Indian Tour with Maestro Zubin Metha.
Concerts are scheduled for Poughkeepsie, Lake Hopatcong,
Wannamassa and Manahawkin, where there will also be a New
Deli autograph signing. The program features traditional
Buddhist chants with authentic aerophone instruments and
is entitled Ghandi with the Wind.
Tipsyco, Alberich Lite and
PyreXXXX
would like to wish all our music-inebriated listeners una
buona notte.
* * * End of Italian Zinging
Lesson #2 *
* *
P.S. A combination
postcard/do nyet disturb sign has just arrived from the
Psychoramada East. The words: Having
Exceptionately Lively Party!
are scrawled in borscht over the
signature of Sveltina Voltapagina. La Contessa delves
into a pass through her alpine cleavage and unpins her
Aida Decrypter Scarab. As she begins to decode the
message, a worried expression sets in.
* * *
Italian Zinging Lesson #3 * * *
as recounted by Her Royal Heinie The Princess Ebola
Welcome once again to Tipsyco's Italian
Zinging Lesson, which is broadcast this week from
London's Alberlich Hall. Tonight's sponsors are Polygraph
Records ("Truth in black marketing"), Fafner
& Fassolt, Giant Burghers ("Builders to the
stars"), and the Contessa Gran Gal-a Bra-va-Bra
("When your cup runneth over"). As I'm sure our
listeners know, la Contessa has a very generous endowment
of the arts -- and if you examine her top closely, it
becomes apparent that she has a pushed up chest. And here
she comes now. [warm applause]
Buona sera a tutti! I'm inna
hurry tonight, so you ztudy these, and I'll getta znack
and be right back! [She dashes to her backstage znicker
trove while her dwarf Pakistani pianist, Mr. Buttah
Phinghers, warms up the crowd a with a little Italian
stride and vamp, "Stride la vampa".]
Exercise
1. Bizzarrie biforcute
| ENGLISH |
|
ITALIAN |
| V.I.P. |
|
il
big |
| transom |
|
il
vasistas |
| toilette
bowl |
|
il
water |
| tuxedo |
|
lo
smoking |
| jogging |
|
il
footing |
| nightclub |
|
il
night |
tails
(evening dress) |
|
il
frac |
| underpants/panties |
|
lo
slip |
| slip |
|
la
sottoveste |
| vest |
|
il
gilet |
| Gillette
blade |
|
una
lama della Gillette |
| Tibetan
lama |
|
un
lama del Tibet |
| Alabama,
a llama |
|
Alabama,
un lama |
| Move
Forward |
|
È
vietato sostare sulla piattaforma posteriore
quando è possible spostarsi in avanti [old sign
in Bologna buses] |
Now,
for your solfeggio, I know somma you are having trouble
moving your vowels on those hard accaccaturas! So I wanna
you shoulda buy my friend Cristina Deutekom's
autobiography, From Gutter to Gala. Please reada
Chapter 1, "How to make a guttural trill" anda
Chapter 2, "How to make a guttural stop".
* * *
The Contessa flies back to
her beloved adopted hamlet, New York City, and hungrily
enters the nearest eatery. After a main course of
knife-defying meatloaf interred under death-defying
mushrooms, the waitress returns and asks "Did you
want some dessert?" "I still do!" replies
our perplexed heroine. The loop-thrown waitress recites
the desserts in an Albran-Berger sprechstimme: "We
got radio-opaque rice pudding, high-bouncing
Indian-rubber Jello cubes, cellophane-topped apple pie,
and yesterday's chef's today's special, Japanese tiramisù".
"You meanna Italian tiramisù,"
replies our heroine, who, unable to smoothtalk in broken
English, fails to convince Hi I'm Hilda that tiramisù is
not a Nipponese napoleon. When the dessert arrives, the
still-hungry Contessa looks askance at the skimpy portion
and asks "Didda something fall offa the plate on you
way over?"
* * *
Meanwhile, Gofreddo has
picked up la Contessa's brooch-computer. While trying to
call up a soccer video game, he inadvertently combines
the Contessa's file of regulations for the next Italian
Maria Callas Competition (she's on that jury, which
surprises no one) with Mr. Buttah Phingher's file of
regulations for the next Pakistani Figure-Skating
Championships (he's on that jury, which surprises
everyone). The following day the same mail-merged
melange is sent out to skaters and singers alike:
*The Maria Callas
International Marriage of Figaro-Skating Competition*
| |
Competetors
must execute four of the following: |
| |
|
|
|
| |
Beethoven-Catalani |
|
A
double Axelaida followed by a Wally solo |
| |
Berlioz |
|
Cleopatra's
Death Drop |
| |
Puccini |
|
Half
Moon and Butterfly's Duet
Pinkerton's Yankee
Polka |
| |
Schubert |
|
Gretchen
at the Sit Spin and Cartwheel
Lachen und Weinen
und Overhead Liften |
| |
Tippet |
|
The
Ice Break Dance |
| |
Borodin |
|
In
the Quick-Steppes of Central Asia |
| |
Traditional |
|
When
Irish Eyes are Spiraling |
| |
|
|
|
| |
Competetors
are reminded that the judges are looking for
smooth, effortless execution on the cutting edge
of bravura; however, acrobatics and pyrotechnics
will be frowned upon. We expect clean leaps,
traditional embellishments (especially clean
turns), graceful arm and hand positions, good
balance with the musical accompaniment, and
proper deportment in public.
[The dress
requirements for the two competitions are
normally so similar that no one notices the
mix-up. Needless to say, singers, skaters,
coaches and judges are all panic-strychnined.] |
* * *
La Contessa Macedonia di Frutta will
soon be returning to the recording studio. As her fans
know, she has an elusive contract with Polygraph, who
wants to promote her crisscross talents and bra.
Scheduled releases are:
* An album of religious country banjo and
ukulele music "Plucky to Be Alive"
featuring la Contessa's hit singles "I am the
Lord's In-strum-ent" and "Stop frettin'
your guts to hell and start pickin' your way to
heaven"
* Granados' song sci-fi-cycle built for two,
"Darth and the Maiden", with Alfredo
Krausenstein, of corpse
* Wagnerian sailor songs including
"Anchors do weigh",
"Forget-me-knot", "On the stormy high
C's" and the naughtygal ditty, "Watch it,
Arnold Steuermann! Keep those hands on deck!" In
addition, Alfredo Kraus-vanDal sings Erik's:
The Forlorn
Fishmonger (Mal-aria di pun-izione)
On Yom Kipper with
Senta, a sole clammy thing;
I show off my mussles
(I'm no shrimp) and her ring.
Her scalloped dress
plummets as I roe Blu Laguna,
I unsnapper and
grouper, sing a coral out of tuna.
My sea-hoarse voice
flounders, her wavy lox touch,
"You're small
fry", carps Senta, "so I'm going Dutch.
"Holy mackerel!
He smelt bad! My Cod!" Mary's urchin',
"Sail escargot*
you cheap skate and net plastic sturgeon!"
Dutch's gar was a
stingray with turbot, but drab;
"Looks
squally", said Senta, "I'm calling a
crab".
He was krilled on the
turn-pike (as snailor, no bargain);
He's decked out in
sharkskin (crew's whalin' a psalmon).
______
* Wagner
scholars are of the opinion that this is "as
cargo".
* The first in a series of innovative
"Double-cross-country" sets: CD 1 is Peter
the Great's favorite Spanish music,
"Czarczuela!" (with Alfredo Czauerkraus);
CD 2 is the Romantic Russian influence in the
hacienda, "The Mark of Czarro". Czorry,
make that "Czorro". Hey! ... This is czilly
... Czomebody cztop me! ... I czeem to be czlipping
into the ... cziccupcz!
* * *
Italian Zinging Lesson #4 * * *
as recounted by Her
Royal Heinie The Princess Ebola
Sveltina Voltapagina is a prisoner in
Room 1413 of KGB Entertainment's 4000-room Psychoramada East.
She is tied to the bed with borsht belts, corn belts and
sun belts. She cannot call for help, because a judge's
gag order is pasted on her lips (among the staff and KGB in the Psychoramada
East such sick American jokes are the latest rage). Out
of no-fidelity JBL (Just Blay Loud) speakers blares an
accordion-trio arrangement of "Lady of Spain"
sung in Russian by Spittalova Novowelski. This is a tape
loop and, unbeknownst to Amnesty International, has been
playing night and day. Sveltina had not slept in two
weeks: whenever she stops her toe castanets, the music
gets louder.
Sveltina had been arrested
at the Mussorgsky, Moscow's Art Cinema. Just before the
feature they projected a newly discovered newsreel of
Franco Corelli on a 1953 tour of the Soviet Union. Naked
to the waist, he was changing for a performance. (This
rare footage was shot by the French film company, Pathe
Foie Gras, which inexplicably folded after the president
was caught goose-stepping in the town of
Place-en-Crouton.) At the first flex of Corelli's calaf
muscle, Sveltina, normally the demure damsel, lost
control, stood up and began stripping off her clothes,
screaming "Vai Franco! ... Togli tutto! ... Vai
così!" creating a scandal. The KGB was called and
Sveltina was taken away by force. Pravda ran the headline
as:
MUSSORGSKY -
EXHIBITION AT THE PICTURES!
* * *
This week's Italian Zinging Lesson
comes to you live from the Glorious Metropolitan Opera
House at Lincoln Center. Our sponsors this week are RATS, Russian
Amplification for Theaters Service, "We mike
everything that moves" and the La Donna è Mobile
Escort Service. Speaking of the glorious Metropolitan,
listeners will of course know that certain adjectives
become permanently linked to specific opera houses: the
legendary La Scala, the revolutionary Sydney, the
secondary NYCO,
the lapidary Parma, and the dromedary Cairo.
La Contessa Macedonia di Frutta has
just returned from a recital-tour of the American West.
After paying tribute to the hard-working cowpersons who
brave dry, dusty weeks on the range, an elaborate western
cookout was organized in her honor. How vividly she
remembers the unkempt, corpulent cook in the chuckwagon
who ladled out food to the guests in line. When it was
her turn, la Contessa requested the menu. The cook rolled
his eyes and answered gruffly "Whatdiyya mean What's
on the menu? It's the same old grub: boiled cactus, then
fried prairie dog with grits or rattlers with beans, and
for dessert I got crêpes maison au chocolat et au Grand
Marnier."
Here at the Metropolitan
renovation continues. Gone are the old but elegant brass
seatback plaques:
| Chewing gum may be temporarily parked
under the seat during performances. The MET is
not responsible for gum left more than 7 (seven)
days after a performance. The public is requested
to time bubble-popping with the cymbals in
'tutti' passages. Non-compliance may result in
gum confiscation. |
This has made room
for the exciting new STV (seatback title viewers). In addition to the
libretto of the opera translated into your choice of six
languages, STV electronic wizardry features:
* Flouncy, the green LED Hum-Along Bouncing
Butterfly (fortunately Flouncy knows how to bounce in
the same six languages). To avoid confusion in
already confused opera plots, please ensure that
Flouncy is set to the SAME language as the titles.
* A touch-screen Official MET Scorecard for
those who wish to keep track of clinkers, makeup runs
and miscues as well as view the cumulative
performance statistics for tonight's cast. (Opera
performances can be very exciting when the basses are
loaded!).
* The Time Remaining until the next
intermission.
* Coming Attractions for upcoming MET
performances.
* A Random-Shuffle Button to vary the order
of the arias in tonight's performance.
* Instant replays of on-pitch high C's.
* At crucial points, and two-minutes before
the final curtain, the entire seat-screen flashes:
"DON'T EVEN THINK OF CLAPPING HERE".
* To show you the shortest path to the
nearest ladies or gents room there is a computerized
TINKLE map (Timely, Intelligent Neural Knowledge of
Lounge Entrances).
Under each seat opera-goers will find
the new MET Comfort Kit containing:
* A Dame Gwyneth Jones Silver Lamé Sick Bag
with satin drawstring
* Wolfgang Schmidt "Is the Opera
Over?" Earplugs
* Pasha Selim's One-Size-Fits-All Turkish
Slippers, BYOT (Bring your own toe-bells)
* A box of Pasha Selim's Own 15-Year-Old
Turkish Taffy
* An elegant cloissone and gold Pasha Selim
Petit Opera Mallet in a blue velvet slipcase. Now you
can share bite-size pieces of Turkish taffy with your
party.
* A Jimmy Levine Turkish Finger Towel (great
for wrapping Turkish taffy before
"malletage")
* An A. Kraus oxygen bottle/resuscitator
* A Kathleen Battle High-Power Hearing Aid
(she's singing quite far off-stage at the MET, you
know)
* * *
La Contessa has just returned from
Pesaro where she judged the annual Miss Rossini Bel Canto
e Corpo Competition. Contestants were given a theme on
which they had to improvise variations. Points were
scored for (1) the greater the number of notes sung in
the allotted time; (2) the greater the resemblance to
Rossini without actually copying; (3) the fewer breaths
taken; and (4) the greater the resemblance of vocal
mannerisms to Maria Callas. All proceeds from this event
went to the Alzucena Child Care Center, whose motto is
"The welfare of our children is our burning,
all-consuming desire".
[After this long delay, an announcement
is made to the impatient crowd that la Contessa will not
be appearing as she is without an accompanist (see
below). The last-minute replacement, Suzy's Attack Pit
Bulls, does not appease those who came for the Master
Zinging Class. But when the angry crowd arrives at the
box office for a ticket refund they are deterred by the
promising talent in the senior class of Suzy's Pit Bull
Ecole.]
La Contessa will be making a guest
appearance next season at the Paris Opera, where they are
organizing France's hauteur (pronounced and
translated "hot-air") answer to the Three
Tenors: Les trois barytons-martin.
Exciting recording news, listeners! La
Contessa has agreed to record music for an unnamed
Madison Ave. ad agency. While this will be for television
commercials, it will nonetheless be serious music: an
excerpt from the oratorio "Samsonite", a
mineral-water commercial, "Lucevian le stelle",
a furniture-store jingle, "Castro divan" and
the Jewish community's answer to Andrew Lloyd Webber,
"Katz".
Speaking of Andrew Lloyd
Webber, la Contessa is to appear in his newly
commissioned opera "Don Carlo e Diana". She has
been asked to perform in the Gran Scena in which we learn
that playboy Carlo is a cross-dresser and Diana suffers
from bulimia, "Make room for Charlotte --
Russe!".
* * *
Tiny Buttah Phinghers
approaches Room 1413 as he adjusts the cat-burglar's
tools on his child's black Cat Woman costume -- well,
that was all they had in XXTW (extra extra teeny-weeny) at Wotan's Wig &
Wardrobe Wrental (wrecently wrenovated). He has just
avoided a nasty run-in with a Roach Motel by a (cat's)
whisker. Sveltina is lying catty-corner and catatonic in
a catnip-induced catnap under her volume of The
Cat-Lover's Catechism. She thinks Buttah is the cat's
pajamas; he, however, has his cat's-eyes set on la
Contessa, who was acting catty the last time Buttah gave
her a bouquet of cat-o'-nine-tails and serenaded her as a
catharsis with "Kitten on the Keys" (this
tidbit courtesy Kitty Carlisle). La Contessa tries to
call Buttah and warn him of Russian
below-the-borscht-belt tactics, but she has forgotten her
Bell-Canto telephone card. Risking severe accordion burn,
he enters Sveltina's room ...
* * *
[Mr. Buttah Phinghers, on a short fuse,
wishes to express his indignationat the ridicule he has
been subjected to in these pages because of his (lack of)
height. Announcement paid for by the Anti-Belittlement
Little-Leaguers]
* * *
Italian Zinging Lesson #5 * * *
as recounted by Her Royal Heinie The Princess Ebola
A KGB Most-Points Bulletin (KGB funds have been cut drastically) has been put
out on pianists Sveltina Voltapagina and the dwarf Mr.
Buttah Phinghers, who are making a desperate effort to
flee the ex Soviet Union (now known as EXXSUN). But the bulletin
on the radio station WIVAN that warns of two in flight has itself led the
brilliant Sveltina to excogitate an ingenious stratagem:
two must flee as one.
Thus the situation before us. In the
crowded dining car of the Orient Local a heavily made-up
Buttah Phinghers sits on Sveltina's knee stiffly but with
his feet dangling, moving his bottom jaw up and down
mechanically. Sveltina has one hand up the back of
Buttah's silk no-smoking jacket. Her mouth is closed as
she pretends to throw her voice. Billing themselves as
Paula Winchelski and Jerzy Mahoney, they are a smash hit
with the passengers (the KGB agents are leading the fervent applause) who
would all swear on the reaccredited bible that the dummy
really is singing (which, of course, he is).
The highlight of the act
comes when Jerzy sings a virtuoso solo arrangement of the
Sextet from LUCIA while Paula with consummate nonchalance
(and one-handed!) brushes her teeth, rinses, flosses,
gargles and chews a tablet that reveals Crimean Tartar.
(Unfortunately Buttah has to remain folded in his
suitcase during lengthy customs inspections -- one
occasion where wooden acting pays off.) This risky
Russian ruse succeeds, and Sveltina and Buttah are back
at Carnegie Hall in time for
* * *
Italian Zinging Lesson #5 * * *
This evening's performance is brought
to you by Rig-O-Letto Opera Limousines ("Ask your
driver for an unexpurgated red-light plot summary")
and Fricka's Frocks for All Occasions ("From
Rhinewear to Castlewear, Forestwear to
Immolationwear").
La Contessa is quite trendy in her
exclusive chartreuse-and-magenta camouflage-print tent
dress with a daring side flap from Fricka's Trompe l'Oeil
Collection. It does a heroic job of visually flattening
la Contessa's derriere extraordinaire. Sveltina
Voltapagina is in her rightful seat at the Bosenway
piano. Buttah Phinghers is between the piano's (and
Sveltina's) legs, where he can work the pedals and pick
up any dropped notes. This arrangement lets Sveltina take
care of the trills and Buttah the thrills. And here she
is now.
Buona sera a tutti! Itsa good to
bea back! Now I know dat some of you are having problems
with you rhythm, because when we zinga together and I'ma
finished, you are ztill zinging and turning da pages! So
now we gonna practice our rhythm with some home-grown
American rap. Dis is one I wrote called "High-Octane
Octavian". Ready? Here's da beat: One, two, one,
two:
Rosenkavalier?
Stick it in your
ear!
Can't go wastin'
my time
With a lemon so
sub-lime.
Don't want no one
second guessin'
About this double
cross-dressin'.
The only mezzo I
seen
Is the Lowes'
mezzanine.
Can't get bent
outta shape, man
For any Strauss
who ain't Johann.
In a ballroom me
stand frozen
As this Kavalier
named Rosen?
And that set is
ultra schmaltzy,
Just like cheesy
Disney: Waltzy.
Won't wear sissy
silver clothes
to schlepp a
heavy-metal rose.
Rather do a
sidewalk tip-tap
To the Rosencrap
Rap.
OK! Dats good! I'm all zweaty, so I'm
gonna cool off at da pool with a frozen znickers (they're
deliziozi!). Ciao a tutti!
La Contessa will spend her
vacation as a volunteer vocal coach at the
Triple-Z-Triple-W (Zummer Zinging Zchool for
Wayward-Pitched, Wobbly and Weighty Sopranos). At this
educational camp girls are assigned to bunk beds (a
soprano and compatible mezzo in each) and sing 64-part
Ligeti campfire songs (sorry, but m*rshm*ll*ws and
similar foodstuffs are confiscated). Staff members
(recognizable by their pitch pipes on lanyards) teach
campers to do meister crafts, pick Walter berries,
recognize poison Ives and swim in Gary Lakes (topless, of
course). At midsummer, girls have the option of having
parents or agents visit. A nurse is always on duty,
except when on the road with Die Frau ohne Schatten
Summer Stock Company (they do Strauss's alternate
"Hollywood" version where in Act I the dyer's
wife sings "Batiko-Tiko" with maracas and at
the end of the opera she and the kaiserin rejoice in a
minor-key arrangement of "Me and my Shadow").
Camp trophies (EMI's) include the La Donna del Lago Award
for best swimmer and the Zdenka Tomboy Award. The
highlight of the summer is the three-day color war with
Cheryl Studer's rival Camp Wanna-do-it-all for
Underachieving Sopranos.
* * * End of Italian Zinging Lesson #5 * * *
La Contessa and friends are relaxing at
poolside. Buttah orders a Creme de Minton from the bar,
Sveltina asks for her usual Meister Stinger, and la
Contessa, who never drinks, is brought a complimentary
Shirley Verrett (made with Rindgold Fruit Juice). Next to
her is a friend, retired police lieutenant Kiji from the
Fiji Islands. The lieutenant used to hide in the wings at
the Fiji Opera House and ticket speeding conductors
(trapped by Fly-by-Night Radar's Fledermaus model). He is
showing Sveltina a new Fiji one-penny commemorative stamp
with Dame Gwyneth Jones -- the world's first soprano able
to sing duets with herself. (The value of this stamp has
fluctuated wildly on a very shaky market: many have
invested heavily in it, only to find they have been
flucted out of a fortune.) Lt. Kiji now grows kiwis and
has developed a miniature variety that he has named the
"Kiri" in honor of his favorite soprano. You
can find Kiji's Fiji Mini Kiri Kiwis in you local kiwian
market.
Mr. Buttah Phinghers, pianist and
international figure-skating judge, is also an armchair
musicologist specializing in the history of musical
customs (although he never posts to the snotty
Mu.Cus-list). He is explaining to the others his theory
of a cause and effect relationship between the raising of
women's hemlines and the raising of concert pitch over
the centuries to the current A=440. According to Buttah, male wind players
breathed faster and harder as more leg was exposed both
on stage and in the audience. This created changes in
temperature, bore size and tuning. His book will be out
soon and is entitled A-hem! The Female Pitch for
Attention and the Rise of Gentlemen's Instruments.
This will put to rest the so-called
"tight-undergarment" theory as put forth in the
recent books Look Sharp, and You'll be Sharp, too
and Tuning and Grooming in Brief: the Squeeze
Play.
With a tear in her eye and
a tear in her eye-opening Contessa Brand Bra-va-Bra
Bikini, la Contessa says "Keepa Zinging!" as
she wishes all her fans a future of health, happiness and
harmony with no intermissions.
Recounted by Her
Royal Heinie The Princess Ebola
|